segunda-feira, 29 de outubro de 2018
sexta-feira, 19 de outubro de 2018
Raia-me fundo o sonho tua fala, de Marcos Freitas
Raia-me fundo o sonho tua fala: a poesia de Marcos Freitas
Marcos Freitas não é um poeta iniciante. Sua poesia vem de anos de trabalho e muita insistência em mostrar uma poesia bem estruturada e de qualidade. Recebo Raia-me fundo o sonho tua fala, um livro que se apresenta com uma poesia que de cara, agrada ao leitor, mesmo aquele não muito próximo a poesia, pela simplicidade do autor dizer de sua alma e de sua vivência, com modernidade, sem perder o lirismo... Com poucas palavras escreve uma pérola de poema: “o janeiro de chuva/chove/num dia inteiro/de fevereiro”. Raia-me fundo o sonho tua fala é um livro que nos prende do começo ao fim, justamente pela forma como o autor soube conduzir sua poesia. Raia-me fundo o sonho tua fala é um livro feito para ser lido com prazer, o mesmo prazer de quem busca uma poesia que fala com a alma e muita sinceridade.
Rogério Salgado. Poeta e jornalista.
Artigo publicado no Sul de Minas, quinta-feira, 20 de novembro de 2008. – 2º Caderno (Comentários à primeira edição).
Foto da capa feita pelo autor numa rua de Los Angeles (janeiro de 2018).
Detalhes do produto
- Formato: eBook Kindle
- Tamanho do arquivo: 1374 KB
- Número de páginas: 122 páginas
- Vendido por: Amazon Servicos de Varejo do Brasil Ltda
- Idioma: Português
https://www.amazon.com.br/Raia-me-fundo-sonho-tua-fala-ebook/dp/B07JG9H7T4
versão impressa (paperback):
https://www.amazon.com/gp/product/1728879809
quarta-feira, 17 de outubro de 2018
Nous sommes nos songes (French Edition), Marcos Freitas
por
Marcos Freitas
(Autor),
Oleg Almeida
(Prólogo, Tradutor)
NOTE DU TRADUCTEUR
Les poèmes de Marcos Freitas, un de ces auteurs latino-américains qui sont encore peu connus en dehors de leurs pays d’origine, attisent l’inspiration du traducteur autant qu’ils attirent l’attention du lecteur. Apparemment simples, ils se revêtent d’un sens si varié, parfois si ambigu, qu’on ne peut les traduire mot à mot, avec cette exactitude mécanique dont se plaignent tant les amants de la poésie, désireux d’entrevoir l’âme du poète à travers les lignes qu’il écrit. Marcos Freitas parle des sentiments les plus sublimes et des événements les plus ordinaires sur le même ton sobre et sérieux, comme en déclarant que nul thème n’est banal ni insignifiant à ses yeux : l’amour, la solitude et la mort, d’une part, l’ennui d’un dimanche quelconque et l’étrange géométrie d’une ville aux rues « n’ayant pas de coins », de l’autre côté, se rencontrent, ou plutôt se confondent dans ses textes, d’une manière bizarre, mais tout à fait naturelle. Du reste, elle est toujours naturelle, son écriture à lui, quelles que soient les « questions cosmiques » ou terrestres qu’il aborde...
Oleg Almeida.
Les poèmes de Marcos Freitas, un de ces auteurs latino-américains qui sont encore peu connus en dehors de leurs pays d’origine, attisent l’inspiration du traducteur autant qu’ils attirent l’attention du lecteur. Apparemment simples, ils se revêtent d’un sens si varié, parfois si ambigu, qu’on ne peut les traduire mot à mot, avec cette exactitude mécanique dont se plaignent tant les amants de la poésie, désireux d’entrevoir l’âme du poète à travers les lignes qu’il écrit. Marcos Freitas parle des sentiments les plus sublimes et des événements les plus ordinaires sur le même ton sobre et sérieux, comme en déclarant que nul thème n’est banal ni insignifiant à ses yeux : l’amour, la solitude et la mort, d’une part, l’ennui d’un dimanche quelconque et l’étrange géométrie d’une ville aux rues « n’ayant pas de coins », de l’autre côté, se rencontrent, ou plutôt se confondent dans ses textes, d’une manière bizarre, mais tout à fait naturelle. Du reste, elle est toujours naturelle, son écriture à lui, quelles que soient les « questions cosmiques » ou terrestres qu’il aborde...
Oleg Almeida.
Detalhes do produto
- Formato: eBook Kindle
- Tamanho do arquivo: 1234 KB
- Número de páginas: 60 páginas
- Vendido por: Amazon Servicos de Varejo do Brasil Ltda
- Idioma: Francês
https://www.amazon.com.br/Nous-sommes-nos-songes-French-ebook/dp/B07JGB5ZN8
quarta-feira, 10 de outubro de 2018
Que Venha a Seca: modelos para gestão de recursos hídricos em regiões semiáridas eBook Kindle
Que Venha a Seca: modelos para gestão de recursos hídricos em regiões semiáridas
eBook Kindle
por
Marcos Freitas
(Autor)
O autor não se propõe a lutar quixotescamente contra a seca e derrotá-la, mas sim compreender os fenômenos envolvidos nos diversos tipos de seca, conjeturar sua ocorrência, sua duração e sua intensidade, e estabelecer critérios para que sejam tomadas decisões realistas, que não tenham como objetivo demagógico a sua quimérica destruição, mas sim a sua “domesticação” por meio do estabelecimento de maneiras racionais de conviver com ela.
São dissecados os modelos chuva-vazão utilizados na região semi-árida, os de geração sintética de vazão, os de estimativa de demanda, os de alocação de água e os de rede de fluxo. Também são examinadas as análises multicritério e de risco, e estabelecidos critérios para operar reservatórios em condições de escassez hídrica. Por fim, são analisados planos de convivência com a seca e a atenuação de suas conseqüências funestas.
Trata-se de um livro complementar à cadeira de Hidrologia, para ser utilizado principalmente pelos cursos que têm em vista a formação de hidrólogos que vivem e trabalham nas regiões assoladas pelas secas, constituindo-se em uma fonte segura de pesquisa sobre o tema. Embora haja interdependência entre os capítulos, eles podem, até certo ponto, ser lidos independentemente uns dos outros, fazendo com que o livro possa ser também usado como manual de procedimentos por gestores, administradores públicos e demais tomadores de decisão, uma vez que cada capítulo possui sua própria lista bibliográfica.
Prefácio - Antônio Cardoso Neto.
Detalhes do produto
- Formato: eBook Kindle
- Tamanho do arquivo: 69744 KB
- Número de páginas: 514 páginas
- Vendido por: Amazon Servicos de Varejo do Brasil Ltda
- Idioma: Português
- ASIN: B07J4Y2TLP
segunda-feira, 1 de outubro de 2018
Inquietudes de horas e flores: Inquietudes de horas y flores (português-espanhol)
Inquietudes de horas e flores: Inquietudes de horas y flores (português-espanhol) eBook Kindle
por
Marcos Freitas
(Autor),
Carlos Saiz
(Tradutor)
¿Será que eso solamente le importa a quien escribe? ¿Será que nadie
acude a la percepción poética del autor? ¿A sus versos inflamados,
pasionales, libres?
Me preguntaba esto mientras leía la versión castellana de los poemas de Marcos Freitas, quien presenta un trabajo de alta jerarquía en versos simples y graves.
Es precisamente él mismo, quien se cuestiona: “casi nunca/sé lo que eres./casi nunca/sé lo que somos”, abriendo paso a una perceptible duda existencial, que además se nutre también de su propia juventud ansiosa y cuestionadora: “Entender de la palabra apenas una faz secreta…hasta cuando al fin calla” Es el secreto a voces que el poeta intenta revelar, muchas veces maldiciendo su suerte, pero tratando siempre de golpear donde más duele y de alguna forma llegar a alguien. Porque sin ese alguien no existe la posibilidad de que la poesía exista. Generalmente nos cuestionan a los poetas la oscuridad de nuestros textos y sobre esto se ha dicho tanto y con tanta frecuencia, que es casi redundante aclarar que la palabra poética nace en un sitio diferente, no se puede leer como una carta. La palabra poética se escurre entre los sueños, al decir del poeta: “unos dicen que los sueños deben ser vividos/otros que deben ser divididos/otro que los sueños, sueños son” –en versos de Calderón de la Barca- ¿Qué es la vida? Un frenesí. ¿Qué es la vida? Una ilusión, una sombra, una ficción, y el mayor bien es pequeño…
Presentacion: Roberto Bianchi, Uruguay.
Me preguntaba esto mientras leía la versión castellana de los poemas de Marcos Freitas, quien presenta un trabajo de alta jerarquía en versos simples y graves.
Es precisamente él mismo, quien se cuestiona: “casi nunca/sé lo que eres./casi nunca/sé lo que somos”, abriendo paso a una perceptible duda existencial, que además se nutre también de su propia juventud ansiosa y cuestionadora: “Entender de la palabra apenas una faz secreta…hasta cuando al fin calla” Es el secreto a voces que el poeta intenta revelar, muchas veces maldiciendo su suerte, pero tratando siempre de golpear donde más duele y de alguna forma llegar a alguien. Porque sin ese alguien no existe la posibilidad de que la poesía exista. Generalmente nos cuestionan a los poetas la oscuridad de nuestros textos y sobre esto se ha dicho tanto y con tanta frecuencia, que es casi redundante aclarar que la palabra poética nace en un sitio diferente, no se puede leer como una carta. La palabra poética se escurre entre los sueños, al decir del poeta: “unos dicen que los sueños deben ser vividos/otros que deben ser divididos/otro que los sueños, sueños son” –en versos de Calderón de la Barca- ¿Qué es la vida? Un frenesí. ¿Qué es la vida? Una ilusión, una sombra, una ficción, y el mayor bien es pequeño…
Presentacion: Roberto Bianchi, Uruguay.
E-book:
Versão impressa (paperback):
sexta-feira, 21 de setembro de 2018
terça-feira, 11 de setembro de 2018
Assinar:
Postagens (Atom)